2007年10月4日 星期四

Mister Donut的回信

自從限量版的巧樂奇波堤停賣後, 每次去Mister Donut都覺得購物慾低落, 前天一時興起, 寫信到Mister Donut的客服信箱去, 想問問以後有沒有可能再賣巧樂奇波堤.



以下是我的信:

您好, 貴公司產品中, 個人和幾位同事朋友最喜愛巧樂奇波堤, 但因為是限量產品, 目前已經無法購買. 很希望貴公司能將巧樂奇波堤變成常態商品, 希望貴公司能加以考慮.




寫完後也就忘了這回事, 沒想到今天早上收到回信, 內容如下:



親愛的葉先生您好:

十分感謝您對Mister Donut的支持與愛護,

很開心得知您喜愛我們的巧樂奇波堤,

但是很抱歉,由於此商品之原物料皆為日本進口,

目前日本方面也暫停生產此商品之原料,

因此無法再提供本商品給大家,

請您見諒
!

我們也會繼續努力,

希望能推出更多深受大家喜愛的商品
!


                                                                  統一多拿滋客服部

                                                                                        莊專員敬上


很意外這麼快就收到回覆, 雖然還是吃不到巧樂奇波堤, 但看在Mr. Donut這麼快就回信的份上, 以後還是會繼續去吃的!


我是很容易滿足的顧客!

1 則留言:

  1. 人家是回給葉"先生", 又不是回給你的, <br />
    <br />

    回覆刪除